Так апрелевка или «маевка»?

Сообщение об ошибке

  • Notice: Undefined index: taxonomy_term в функции similarterms_taxonomy_node_get_terms() (строка 518 в файле /hermes/bosnacweb08/bosnacweb08bc/b1842/ipw.russianhoustontodayc/public_html/newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined index: 0 в функции similarterms_list() (строка 221 в файле /hermes/bosnacweb08/bosnacweb08bc/b1842/ipw.russianhoustontodayc/public_html/newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 1 в функции similarterms_list() (строка 222 в файле /hermes/bosnacweb08/bosnacweb08bc/b1842/ipw.russianhoustontodayc/public_html/newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).

2 апреля в парке Медвежий ручей собралось более ста представителей русскоязычной общины Хьюстона.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля, изданном в далеком1881 году, слова «маевка» нет. И произошло это в силу того, что сие мероприятие просто-напросто в российском обществе отсутствовало.

«Большой толковый словарь современного русского языка» Д.Н. Ушакова, изданный в советские времена, уже включает это слово. Он трактует его как «нелегальное собрание рабочих, устраиваемое за городом в день 1-го мая. Маевки преследовались царской полицией».

Наверное, если бы современный «Даль» давал определение термину «маевка» (а это ведь не просто слово, а это термин, понятие, имеющее исторически сугубо политическое значение), то, наверное, написал бы нечто эдакое, исходящее из реалий современной обстановки в мире: «Маевка» – это противозаконное, тайное сборище террористов, призывающих к насильственному свержению политической власти» (а ведь к этому и призывали народ коммунисты-большевики на своих «маевках», и они использовали слово «террор» как метод борьбы против царя).

Так что же за событие это было 2 апреля под названием «маевка» в парке Медвежий ручей (Bear Creek Park) города Хьюстона, на который собралось более ста человек русскоязычной и не только – общины? Политическая «маевка» или нечто иное?.. Конечно, мне как новому жителю этого города (я, естественно, праздновал Первомай в СССР, но никогда не был на «маевках», тем более в США, где я живу 27 лет), было интересно узнать, а что же это такое. И я отправился в «разведку»...

Из видавшего виды стенда узнал, что история хьюстонской «маевки» начинаются с 2001 года, когда группа новой волны эмигрантов из Новосибирска решила продолжить возрожденные в 1991 году в новосибирском Академгородке «маевки» (ведь в СССР был Первомай или День международной солидарности трудящихся всех стран с домашними застольями после демонстрации). Неслучаен поэтому и новосибирский «привкус»: много новосибирцев и песни о родном городе и об улице Пирогова, на котором находится роддом, давший жизнь многим участникам этой акции. Организаторами мероприятия выступили по традиции Ефим Вайнер, Ника и Клара Штерн.

С одной стороны, вроде – это бы политическое мероприятие, о чем свидетельствовал, например, лозунг «Свободу узникам капитала». Когда я его увидел, то первая мысль, которая пришла в мою седую голову: «А зачем тогда вы, организаторы, приехали в капиталистические США?.. Но смею надеяться, что лозунг носил, скорее всего, бутафорский смысл, а не политический, и я далек от мысли, что, организаторы апрелевской «маевки» хотели призвать гостей бороться с капиталистами и свергнуть Ротшильдов, Рокфеллеров, а заодно Гейтса и других богатых и власть имущих людей США.

С другой стороны, я не услышал ни призывов из гимна коммунистов «весь мир насилья мы разрушим» («Интернационал»), не увидел портрета вождя мирового пролетариата, не увидел я и хьюстонских полицейских с дубинками, готовых пресечь всякую крамолу; не пели дети про то, что «в коммунистической бригаде с нами Ленин впереди», и красные галстуки, к счастью, не портили вид их спортивной одежды, и не вручали награды победителям социалистического соревнования (неотъемлемый атрибут первомайских торжественных собраний). Кумачовое полотнище, да и сам пролетариат тоже вроде бы отсутствовали. Но это из моих наблюдений.

Ну, а что народ глаголет по поводу этого мероприятия?

Дима Погудин (Новосибирск): «Маевка в апреле?.. Не понял… В прошлом году веселее было: «Сударушки» пели. «Узоры» танцевали. Но в целом идея хорошая. Надо ее поддержать.»

Вера Дуброк: «У меня муж – кубинец. Я ему целый час объясняла, что такое «маевка», но он, наверное, так и не понял. Мы приходим сюда каждый год. Приятно слушать родную музыку. Грубо говоря, не нужно напрягаться, потому что все говорят по-русски. Люди здесь знакомятся друг с другом. Да и американцы знакомятся с русскими и русской культурой. Ведь американские фильмы показывают нас, русских, плохими, невеселыми. Они больше о мексиканцах знают, чем о русских. Поэтому мы должны показывать и на работе и везде, что мы такие же, как американцы… И неожиданно закончила: А голосовать буду за Трампа (хотя я об этом не спрашивал)».

Наталья Шутова: «Я – пенсионерка. Мне нравится общий настрой людей здесь. Мы – в эмиграции, страдаем, а у некоторых даже депрессия, но я чувствую себя на «маевке», как дома. Это – как глоток свежего воздуха!»

Михаил Гельфанд (Союзное государство Россия-Белоруссия): «Я прихожу сюда уже несколько лет. А почему бы и нет? Друзей вот встретил. Погода прекрасная. Я раньше только в книгах читал о «маевках». У нас в Минске ведь были только первомайские митинги и демонстрации, а в Америке все по-другому.... В этом году, мне кажется, все так же, как и в прошлом.»

Мнение одной дамы из Петербурга, с которой я познакомился на концерте Рахманинова в Джоунс Холле накануне «маевки»:

«Я в Хьюстоне несколько лет, но на «маевке» не была ни разу. Слышала, что там много пьют. А я к алкоголю отношусь отрицательно».

Да, мнения не то гостей, не то участников этого мероприятия, как и водится при демократии, различны… Большинство все-таки высказалось «за», но с оговорками («получше организацию», «поинтереснее содержание, а то молодых не затащишь», «почище на столах», «побольше порядка и мусорных баков», «побольше интерактивности», «убрать набившие оскомину ресторанные шлягеры времен НЭПа 1920-х годов», «чего-то нового и свежего»).

Так все же – апрелевка это была или «маевка»? Я бы, скорее всего, сказал – это было народное гулянье. Но тогда – это апрелевка, а не «маевка» (я за то, чтобы избавляться от коммунистической идеологической терминологии). Да и по астрономическому календарю не май месяц был на дворе. Хотя американцы в моем жилищном комплексе празднуют же «Рождество в июле» («Christmas in July»), используя это как повод повеселиться.. А, может быть, нас разыграли? Ведь было это на второй день после Дня смеха…

… А впрочем все это неважно. Важно то, что народ собрался, отдохнул, пожарил шашлычков, повеселился (кто как мог), попел, послушал песни и музыку, посмотрел на танцы, утолил или приглушил ностальгию, встретился с друзьями, погулял в парке, подышал свежим воздухом, поиграл с детьми (вот уж кому политические дебаты вокруг «маевки», как говорится, были «до лампочки», и они получили удовольствие от нее сполна). Кто-то посудачил (а как же без этого?), кто-то обменялся мнениями о событиях в мире и, конечно же, в России; отведали домашней стряпни и выпечки (похвалюсь: я испек картофельно-мясной пирог), а кто-то и «пропустил» по-маленькой (на свежем-то воздухе, да при хорошей закуске!). Так что – до следующей апрелевки, дорогой читатель!.. Или все же «маевки»?..

Григорий Дмитриев,

доктор наук, профессор,

академик РФ,

фото Елены Суворовой-Филипс и Клары Штерн

Rate this article: 
No votes yet